Название: Экономика Крыма№ 2 (39)`2012 - Научно‐практический журнал

Жанр: Экономика

Рейтинг:

Просмотров: 1254

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 |


КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД В ФОРМИРОВАНИИ НАВЫКОВ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ

Современный рынок труда выдвигает высокие требования к соискателям рабочих мест. Информационные изменения, постоянное обновление и развитие во всех отраслях экономики означают необходимость непрерывного обновления и развития профессиональных знаний для каждого специалиста. Это, в свою очередь, становится причиной изменения взглядов на образование, особенно профессиональное, его содержание и роль в подготовке специалистов, поскольку сегодня представитель любой профессии рассматривается не только как носитель определенной суммы устоявшихся знаний, умений и навыков, но и как личность, способная к профессиональному росту, личностной и профессиональной самореализации.

Современные педагогические исследования последних десятилетий активно включают в проблемный круг вопросы подготовки специалиста нового поколения. Этой проблематике посвящают свои работы  А. Андреев,  А. Бермус,  Б. Вульфсон,  Л. Зязюн,  Л. Кнодель,  В. Козаков, Т. Левченко, Б. Эльконин. Исследователи уделяют значительное внимание вопросам профессионального становления выпускника вуза и прогнозам его взаимодействия с обществом в новом качестве специалиста. Подробно эти вопросы рассмотрены в исследованиях М. Бирюковой, Л. Митиной, Н. Нычкало, С. Пимчева, С. Савченко. С точки зрения дидактики важным вкладом в процесс подготовки специалистов является разработка и внедрение современных образовательных технологий, направленный на коренную модернизацию профессионального обучения. Инновациям в системе   образования   посвящены   работы    В. Беспалько,    Т. Ильиной,   Е. Пехоты,   Е. Полат, Н. Талызиной. Целью внедрения инновационных технологий обучения является формирование у учащихся способности решать различные профессиональные задачи на основе ранее приобретенного опыта и знаний, развитие способности к поиску новых решений, умения учиться и расширять сферу приобретенных в результате обучения в вузе знаний, умений и навыков, эффективно использовать информативную базу для личностного и профессионального роста в процессе профессиональной адаптации и становления. Таким образом, в парадигме современной педагогической теории и практики четко прослеживается смена курса от педагогики знаний к педагогике способностей и компетенций, а компетентностный подход привлекает внимание многих исследователей, являясь особенно востребованным в условиях глобализации, которые заставляют по-новому взглянуть на содержание образования и образовательные технологии.

Важным дискуссионным вопросом является компетентностная модель образования молодого поколения,     разрабатываемая     Е. Бондаревской,     А. Дахиным,     Л. Ивановой,     А. Каспржак,

А. Кондаковым,   а   также   проблема   содержания   и   организации   образовательного   процесса, исследованная в работах Д. Иванова, Г. Ковалевой, В. Краевского,  В. Лебедева, К. Митрофанова,

С. Пимчева, Ю. Татур, И. Фрумина, С. Шишова.

Важным, но пока еще мало изученным вопросом является вопрос определения специфических компетенций  для  определенных  специальностей,  в  частности,  экономических,  а  также  вопрос

формирования профессиональных компетенций в ходе изучения конкретных дисциплин.

Цель статьи - рассмотреть возможности применения компетентностного подхода в формировании навыков иноязычного общения будущих экономистов.

Компетентностный   подход   в   образовании   нашел   отражение   в   работах   В. Болотова,

Е. Бондаревской,       А. Дахина,     Л. Ивановой, А. Кондакова,            В. Серикова.  Главный         принцип компетентностного подхода состоит в том, чтобы содержание, цели и задачи обучения не были

 

ориентированы только лишь на формирование определенной системы знаний, а согласовывались с дальнейшей практической деятельностью, формировали опыт решения жизненных и профессиональных проблем, выполнения различных социальных ролей и выполнения ключевых функций. Компетенции составляют один из содержательных компонентов обучения. «Компетенцию можно рассматривать в виде совокупности знаний, навыков, умений, приобретенных в ходе обучения… а также способность к выполнению какой-либо деятельности на основе приобретенных знаний, навыков, умений. Применительно к изучению иностранного языка компетенция характеризует определенный уровень владения языком и включает три взаимосвязанные компетенции: языковую (или лингвистическую), дискурсивную, речевую и коммуникативную» [1, с. 117-118]. В современной литературе перечень компетенций дополняется социокультурной, аналитической, стратегической, профессиональной, социальной и другими компетенциями.

Согласно Общеевропейским Рекомендациям по языковому образованию, компетенции изучающего язык делятся на общие и собственно лингвистические [2, с. 101].

Если же рассматривать знание иностранного языка как профессионально необходимое знание, то к вышеназванным компетенциям следует добавить профессиональную компетенцию, как качество, состоящее в том, что владение иностранным языком осуществляется на необходимом

профессиональном уровне. Согласуясь с требованиями компетентностного подхода, способности иноязычного общения рассматриваются в контексте сфер их применения. Такими сферами являются:

личная сфера, включающая в себя личные интересы; публичная сфера, в которой субъект обучения рассматривается как член макро- или микросоциальной группы или организации; профессиональная сфера, в которой субъект обучения выполняет свои профессиональные функции; образовательная

сфера, в которой субъект обучения принимает участие в организованном учебном процессе.

Главной парадигмой экономического образования в Украине является понимание того, что развитие   экономической   сферы   общества   в   значительной   степени   обусловлено   характером

жизнедеятельности человека. Поэтому высшее экономическое образование должно ставить целью

подготовку специалистов с современным мировоззрением, профессиональными знаниями инновационного характера, умениями их практического применения на базе постоянного самообразования [3].

Программа преподавания иностранного языка в экономическом вузе реализуется путем достижения таких целей:

практическая: формировать у студентов общие и профессионально-ориентированные коммуникативные речевые компетенции для обеспечения их эффективного общения в профессиональной среде;

образовательная: содействовать формированию у студентов способности к самообразованию;

познавательная: привлекать студентов к таким академическим видам деятельности;

развивающая: помочь студентам в формировании общих компетенций с целью развития их личностной мотивации (ценностей, идеалов), укреплять уверенность студентов как пользователей

языка, оптимизировать их положительное отношение к изучению языка;

социокультурная: достичь понимания разноплановых и международных социокультурных проблем,  чтобы  найти  оптимальный  способ  деятельности  в  разнообразии  профессиональных

ситуаций.

Способность осуществлять эффективное деловое общение требует следующих иноязычных коммуникативных компетенций:

обсуждать проблемы общенаучного и профессионально ориентированного характера для

достижения взаимопонимания с собеседниками,

вести деловую переписку, используя культурологические и страноведческие знания,

выполнять аналитическую обработку иностранных источников для получения информации, необходимой для решения определенных задач профессионально-производственной

деятельности,

в производственных условиях с помощью соответствующих методов вербального общения готовить публичные выступления, применять адекватные формы ведения дискуссии,

с помощью компьютерных систем автоматизации перевода и электронных слова рей.

Для реализации названных целей и достижения поставленных задач необходимо учитывать различные    компоненты    содержания    образовательного    процесса.    А. Щукин    рассматривает

содержание обучения как совокупность: объекта обучения (teaching): язык, речь, речевая деятельность,  культура;  объекта  усвоения  (learning):  знания,  умения,  навыки  и  межкультурная

 

коммуникация; результата обучения (competence): лингвистическая, речевая, коммуникативная, социокультурная компетенция [4, с. 124].

Е. Воевода  к  составляющим  обучения  относит  также:  средства  общения  (фонетические,

грамматические, лексические, стилистические, страноведческие, лингвострановедческие); знание того, какими средствами пользоваться в процессе общения; навыки и умения, формируемые в ходе обучения и позволяющие пользоваться языком; сферы, темы, ситуации общения, в пределах которых может быть реализовано содержание обучения;культура как материальная основа содержания обучения [5]. Поскольку образование является открытой системой, в ходе развития и изменения образовательных процессов в качестве образовательных средств применяются все время новые технологии и методики. В осуществлении компетентностного подхода в формировании навыков иноязычного общения будущих экономистов как нельзя более успешно зарекомендовал себя метод кейсов как метод ситуационного анализа. Суть данного метода состоит в том, что обучающимся предоставляется возможность проанализировать конкретную ситуацию общественного или профессионального характера, предложить варианты решения поставленной перед ними задачи. Такие задачи (кейсы) моделируют реальную ситуацию и строятся на реальном фактическом материале. А. Земскова характеризует кейс-метод как практический метод организации учебного процесса, метод дискуссий с точки зрения стимулирования и мотивации учебного процесса, а также метод лабораторно-практического контроля и самоконтроля и подчеркивает, что кейс-метод является многоструктурным методом, поскольку включает в себя моделирование, системный анализ, проблемный метод, мысленный эксперимент, методы описания, классификации, игровые методы [6].

С точки зрения его функциональности, этот метод хорошо зарекомендовал себя также с позиции организованной работы в группах, что позволяет наряду с профессиональными, а также

речевыми компетенциями формировать навык работы в команде, что является важным фактором

будущей профессиональной адаптации.

На занятиях делового иностранного языка применение такого метода позволяет значительно расширить диапазон учебных ситуаций и сделать обучение интерактивным, способным вызвать

живой интерес у студентов, оценить собственные возможности в ситуации иноязычного общения.

Использование метода «case-study» в преподавании иностранного языка дает студентам возможность применить теоретические знания в решении практических задач.

Будучи  интерактивным  методом  обучения,  этот  метод  находит  позитивный  отклик  у

обучающихся, так как дает им возможность увидеть результаты своей работы в изучении делового иностранного языка, когда «сухие термины» превращаются в необходимый инструмент для ведения живой дискуссии в группе. К тому же в аудитории создается демократическая и творческая атмосфера, и студенты становятся равноправными участниками процесса обсуждения проблемы.

Использование метода «case-study» может предусматриваться учебной программой дифференцированно на разных уровнях обучения иностранному языку. Обсуждение небольших

кейсов и проведение ситуационных игр может проводиться в качестве завершающего вида работы по

теме, когда студенты знакомятся с предлагаемой ситуацией непосредственно на занятии.

Примером использования метода может стать ситуация, когда учащимся предлагается инсценировать заседание Совета директоров компании, в ходе которого необходимо сделать окончательный выбор кандидатуры на должность генерального управляющего. Студенты изучают предоставленную им информацию о самой компании, о кандидатах на данную вакансию, обсуждают сильные и слабые стороны каждого из них. Целесообразно предлагать студентам решать актуальные типичные ситуации, которые чаще всего возникают в реальной действительности. При этом возможна комбинация из различных методов интерактивного обучения, где сочетается разбор конкретных ситуаций и групповые дискуссии, деловые, ролевые и имитационные игры.

Например, студентам предлагается представить себя в роли менеджера по персоналу одной из туристических компаний и менеджера, занимающегося организацией семинара, которые в ходе

телефонных переговоров и личных встреч должны выбрать наиболее подходящее место для его проведения.  «Кейс»  может  заканчиваться  письменной  работой  в  форме  е-mail,  составленного

персональным менеджером в отель, выбранный для проведения семинара.

В зависимости от уровня профессиональной подготовки и уровня знания иностранного языка студентов, а также цели, которая стоит перед преподавателем и которая должна быть достигнута в

процессе решения ситуации, можно использовать «кейсы» различной степени сложности.

Так, решению одной несложной ситуации можно посвятить часть занятия в качестве завершающего вида работы по теме. Примером такой ситуации может быть выбор кандидатуры на

должность  директора  нового  открывающегося  филиала  компании  или  на  пост  генерального

 

директора и т.п. При решении более сложного вопроса, то есть при повышении уровня сложности самой ситуации, когда требуется предварительная самостоятельная аналитическая работа с текстовым материалом, статистическими данными, таблицами и графиками, можно отвести целое занятие для проведения деловой игры.

Например, студентам предлагается ситуация, когда компании необходимо выбрать предприятие, наиболее подходящее из 4-х, для вложения инвестиций. Студентам нужно в  группах

изучить информацию о данных предприятиях (отрывок из аналитического отчета, финансовые отчеты, график изменения стоимости акций предприятия за определенный период), прослушать

комментарии директоров этих предприятий, обсудить плюсы и минусы каждого предприятия и выбрать наиболее выгодный вариант.

При этом могут быть использованы все доступные средства обучения – традиционные и

интерактивные, - когда студенты изучают текстовой материал, цифровой материал, а также им предоставляется возможность интерактивного просмотра и аудирования. В таком случае достигается максимальный эффект от работы с ситуацией, когда задействован весь спектр восприятия информации: визуальный, слуховой, эмоциональный.

Целесообразно включать в учебный процесс такие ситуации, в которых участниками являются представители  разных  стран  и  культур.  Это  помогает  развивать  межкультурную  компетенцию

студентов  для  понимания  особенностей  различных  культур  и  традиций  при  практическом

применении теоретических знаний, если им придется столкнуться с такой необходимостью в реальной действительности. Таким образом, у обучающихся формируется и развивается система ценностей, жизненных установок, профессиональных позиций и своеобразного профессионального мироощущения.

Например, студенты выступают в роли менеджеров компании, принимающей директора успешной китайской фирмы для проведения переговоров. Необходимо обсудить план мероприятий

по приему иностранного гостя с учетом национальных и культурных традиций его страны. Каждый

студент должен высказать свою точку зрения и в результате обсуждения группа должна выработать общее решение. Ситуационные занятия расширяют творческий потенциал, как самих преподавателей, так и студентов. Преподаватель как личность должен способствовать формированию у студентов принципа партнерства и сотрудничества со своими коллегами, развитию навыков работы в группе и способности находить коллегиальное решение.

Компетентностный подход в изучении иностранного языка будущими экономистами является необходимым ориентиром для формирования устойчивой профессиональной мотивации, расширения диапазона применяемых методов обучения, проекции полученных навыков иноязычного общения на будущую профессиональную деятельность. Для дальнейшего исследования особый интерес представляет систематизация возможных кейсов, а также более подробное изучение отдельных компетенций, которые могут быть сформированы у будущих экономистов в результате их подготовки к иноязычному профессиональному общению.

Литература

Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь / А. Н. Щукин. – М. : Астрель : АСТ : Хранитель, 2007. – 746 с.

Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти : вивчення, викладання, оцінювання / [наук. ред. укр. вид. д-р пед. наук, проф. С. Ю. Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.

Коломієць С. В. Синергетична парадигма освіти як фактор вдосконалення навчально-виховного процесу / С.В. Коломієць // Вища освіта України – Додаток 4, том І (19), - 2010. – Тематичний випуск «Вища освіта України у контексті інтеграції до європейського освітнього простору. – С. 202 – 208.

Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика / А.Н. Щукин. - М. : Филоматис, 2004. – 416 с.

Воевода Е.В. Сущность, цель и содержание профессиональной языковой подготовки международника в рамках компетентностного подхода / Е. В. Воевода // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики делового общения в свете компетентностного подхода : Сборник научных докладов Третьего

межвузовского круглого стола (Москва, 14 января 2009 года) / Отв. редактор Л.К. Раицкая. - М.: МГИМО (У) МИД России, 2009. - С. 10-18.

Земскова А.С. Использование кейс- метода в образовательном процессе / А.С. Земскова // Совет ректоров. – 2008. - № 8. - С 89-92.

Рецензент д.пед.н., доцент Т.П. Гордиенко

 

 

 

336, 27 Укр.

Курбан Людмила Петрівна, ст. викладач кафедри української

та іноземних мов

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 |

Оцените книгу: 1 2 3 4 5

Добавление комментария: